Originea și sensul Añamengui

4994
Jonah Lester
Originea și sensul Añamengui

Añamengui, De asemenea, cunoscut sub numele de "añá membí", este un cuvânt guaraní care se traduce literalmente ca "fiu al diavolului", deși se pare că este folosit ca calificativ derogatoriu și, în anumite ocazii, poate fi interpretat ca grosolănie..

Această expresie face parte dintr-o lungă listă de cuvinte guaraní care continuă să fie prezente în vorbirea comună în unele zone ale conului sudic, în special la nordul Argentinei și Bolivia, dar într-un grad mai mare în Paraguay. De fapt, este a doua limbă oficială în țara respectivă..

Sursa: Google Images

Potrivit unor experți, Guaraní este o limbă respectată și mult iubită în rândul paraguayenilor, deoarece se crede că are expresii mult mai puternice decât spaniola. În acest fel, nu este surprinzător să găsim prezența fuziunii ambelor limbi.

Influența Guaraní este de așa natură încât, în prezent, există o varietate de site-uri web care se ocupă de traducerea și afișarea diferitelor utilizări și semnificații ale unor cuvinte pentru familiarizarea utilizatorilor..

Indice articol

  • 1 Originea
  • 2 Înțeles
  • 3 Principalele caracteristici ale Guaraní
  • 4 cuvinte în guarani
  • 5 limbi indigene pe continent
    • 5.1 Datorită acestui fapt, pot fi evidențiate câteva caracteristici importante
  • 6 Referințe

Sursă

„Añamengui” este o expresie care provine din Guaraní, o limbă indigenă vorbită de familia Tupí-Guaraní, stabilită în conul sudic, în special în nordul Argentinei, Bolivia, o parte din Brazilia și Paraguay.

Pentru mulți vorbitori de guarani, această limbă este o moștenire pe care au primit-o de la popoarele care s-au stabilit în zonă, motiv pentru care au depus eforturi pentru a le păstra și a le transmite generațiilor viitoare..

Această lucrare a permis Guaraní să fie numit ca limbă oficială în Paraguay și Bolivia, motiv pentru care este obișnuit să găsești atât de regulat amestecul dintre acesta și spaniolă..

Sens

Se pot evidenția două semnificații principale:

-Traducerea literală a expresiei: „Fiul diavolului”.

-Interpretarea cuvântului în funcție de contextul în care este folosit: „Rău” și în anumite ocazii: „Fiul lui pxxx”.

În orice caz, semnificația poate varia ușor în funcție de intonația cuvântului și de contextul în care este aplicat..

Principalele caracteristici guaraní

Având în vedere cele de mai sus, pot fi evidențiate câteva caracteristici esențiale ale acestui limbaj:

-Se estimează că această limbă este vorbită de aproximativ 12 milioane de oameni, aproximativ.

-Este o limbă oficială în Paraguay și Bolivia, deși este vorbită în alte regiuni ale conului sudic, cum ar fi nordul Argentinei.

-Utilizarea și evoluția Guaraní au permis apariția a două dialecte care combină spaniola și alte limbaje: Guaraní paraguayan și Guaraní actual. În ambele cazuri, cele menționate mai sus sunt vorbite de locuitori mestizoși din cele două regiuni..

-Potrivit unor specialiști, Guaraní era vorbit de indigeni care se aflau în Río de la Plata, de-a lungul Munților Anzi..

-În centrele urbane din Paraguay se vorbește un tip de dialect numit „Jopará”, care combină spaniola, dar aplicată structurii și regulilor gramaticale din Guaraní.

-Unul dintre datele care îi surprinde pe lingviști este că, în ciuda faptului că nu are aproape nicio populație indigenă, Guaraní paraguayan este vorbit de mai mult de 90% din populație, din care puțin mai mult de 20% vorbesc doar guaraní..

-A devenit prima limbă indigenă de pe continent care a devenit o limbă oficială.

-În prezent există un număr semnificativ de pagini web traduse în Guaraní. Există chiar și diverse medii care folosesc acest limbaj pentru a păstra utilizarea în rândul populației..

-Datorită procesului de colonizare, unele cuvinte în guaraní provin din spaniolă.

Cuvinte guarani

Puteți numi câteva cuvinte care fac parte din această limbă:

-Kaigue: folosit pentru a exprima degradarea sau reticența. Există chiar și o variantă a cuvântului numit „kaiguetismo” pentru a descrie simptomele unei boli.

-Ka'úre: exprimă o stare de beție.

-Terokei: este o stare de agrement, în care persoana nu face nimic. Trebuie remarcat faptul că nu înseamnă neapărat „leneș” sau „leneș”.

-Pirevai: calificativ pentru persoana care are o dispoziție proastă, este folosit și pentru a descrie pe cineva care are un caracter foarte intens.

-Karuvai: este un cuvânt care exprimă mâncarea proastă. Adică, semnificația sa include oameni care nu au obiceiuri alimentare bune, precum cei care nu mănâncă cu o bună judecată..

-Ndéra: folosit pentru a exprima plângere, dezacord și chiar surpriză în orice situație.

-Na: se înțelege ca o particulă care este utilizată în loc de „vă rog”. De fapt, poate fi inclus ca sufix la anumite cuvinte pentru a nu suna prea direct atunci când este vorbit..

-Vyrorei: cifră care indică „pierdere de timp” sau „prostie”. Poate fi încorporat în propoziții ca un mod de a spune că o persoană pierde doar timpul.

-Nambré: are câteva semnificații. Primul indică sățietate: „lasă-mă în pace”, în timp ce celălalt înseamnă „etc.”. Nambré este folosit pentru a indica faptul că există mai multe elemente care nu sunt denumite, deoarece sunt prea multe.

Limbi indigene pe continent

Ele sunt înțelese ca setul de limbi originale ale primilor coloniști până la sosirea spaniolilor, portughezilor și englezilor, în timpul colonizării. Diversitatea acestor limbi indică faptul că nici unele în prezent nu au putut fi clasificate de comunitatea științifică.

Din această cauză, pot fi evidențiate câteva caracteristici importante

-În ciuda varietății de limbi și dialecte, marea majoritate au dispărut parțial din cauza procesului de colonizare..

-Pe de altă parte, puținele care există nu au prestigiu, iar utilizarea lor este limitată, deoarece predomină limbile de origine indo-europeană (engleză, spaniolă și portugheză).

-S-au găsit înregistrări care indică faptul că Quechua, Nahuatl și Guaraní ar fi putut fi limbi care să permită conexiunea diferitelor popoare și grupuri etnice de pe continent..

-Cea mai răspândită limbă indigenă din America este Quechua, urmată de Quichua și pe locul trei, Guaraní.

-Se estimează că există aproximativ 1000 de limbi indigene distribuite în regiune, în principal în America de Sud.

-Limbile indigene sunt mai susceptibile de a fi vorbite în locuri îndepărtate și slab accesibile.

-Limbile indigene sunt foarte variate, de fapt, s-a ajuns la concluzia că nu au trăsături comune în structura sau pronunția lor.

Referințe

  1. 11 cuvinte excepționale guarani care te vor face mândru să fii paraguayan (și te vor ajuta să supraviețuiești ca străin). (2017). În Fabrica de cuvinte. Adus: 9 octombrie 2018. În fabrica de cuvinte din lafabricadelaspalabras.
  2. Limba guarani. (s.f.). Pe Wikipedia. Adus: 9 octombrie 2018. În Wikipedia la es.wikipedia.org.
  3. Limbi indigene din America. (s.f.). Pe Wikipedia. Adus: 9 octombrie 2018. În Wikipedia la es.wikipedia.org.
  4. Traducerea unor cuvinte folosite în Guaraní. (s.f.). În Doña Gastona și axa pământului. Adus: 9 octombrie 2018. În Doña Gastona și axa pământului de pe gastonaglobal.com.
  5. Vocabular spaniol-guarani. (s.f.). În limbile indigene braziliene. Adus: 9 octombrie 2018. În limbile indigene braziliene din geocites.ws.

Nimeni nu a comentat acest articol încă.