A neologism este un cuvânt, cuvânt, termen sau expresie care este introdus sau creat într-o anumită limbă. Se nasc din nevoia de a exprima un nou concept de realitate, precum „bitcoin”, „clic”, „selfie” sau „emoji”.
Dicționarul Academiei Regale Spaniole (RAE) îl definește ca „un cuvânt, un sens sau o nouă întorsătură care este acceptată într-o anumită limbă”. Această resursă se caracterizează prin felul în care se naște sau se formează și poate proveni, de exemplu, prin adaptarea termenilor din alte limbi sau prin legarea cuvintelor care au deja viață într-o limbă.
Tehnologia, știința și comunicațiile sunt principalii creatori de neologisme. Este necesar să se țină cont de faptul că acestea încetează să mai fie o nouă întorsătură într-o limbă după un anumit timp de utilizare (zece ani) sau când Academia își normalizează utilitatea prin adăugarea acesteia în dicționar..
De exemplu, „anestezia” sau „radarul” erau neologisme din alte vremuri, fiind deja pe deplin acceptate în vocabularul nostru. În timp ce termeni precum "postureo", "crush", "frappe", "escrache" sau "postverdad" sunt neologisme recente..
Indice articol
Așa cum a fost definit la început, un neologism este orice cuvânt care apare într-un anumit limbaj pentru a umple un gol sau pentru a da un nume unui nou concept. De asemenea, își are originea în a răspunde nevoilor lingvistice ale unui anumit grup sau unei idei, atâta timp cât limba o permite..
În cuvintele lui Andreína Adelstein, cercetător la Institutul de Dezvoltare Umană al UNGS, „această resursă permite modificarea și revigorarea limbajului în care este aplicată, iar caracterul său roman are o perioadă specifică de zece ani, așa cum au convenit academicienii a limbajului ".
Etimologic termenul de neologism este derivat din limba greacă. Este alcătuit din neo ceea ce înseamnă „nou” și de ce siglă care devine „cuvânt”. Prin urmare, cuvântul este tradus ca „cuvânt nou” sau mai larg ca „un cuvânt care descrie un obiect, situație sau acțiune inovatoare sau recentă într-o limbă”.
Neologismele sunt date după cum urmează:
Acest tip de neologism își are originea în transformările morfologice ale cuvintelor sau cuvintelor care sunt deja în limbă. Exemplu: fotoreportaj, social-creștin, liberal-democrat sau popemobile.
În acest caz, se referă la cuvinte care, deși fac deja parte dintr-o limbă, sunt luate în aceeași limbă cu un alt sens sau sens pentru a desemna elemente sau aspecte ale altor domenii. Exemplu: motor de căutare, viral, parchet sau virus.
Neologismele stilistice sunt acele cuvinte care sunt aplicate pentru a da un ton mai sensibil și mai pozitiv unei expresii sau unui termen în raport cu cele care sunt utilizate în mod obișnuit. În caz contrar, acestea sunt cuvinte destinate să schimbe percepția lucrurilor. Exemplu: decedat, maro, orb sau concert.
Această clasificare a neologismelor este legată de necesitatea de a adăuga cuvinte într-o limbă, deoarece nu există o altă modalitate de a desemna un anumit obiect sau situație. Cuvintele străine se încadrează în această clasificare. În general, aceste tipuri de termeni permit comunicarea să fie mai dinamică. Exemplu: kilogram, girafă, omidă sau ignifugă.
Acestea sunt legate de toate acele cuvinte care descriu sau definesc unele aspecte legate de societate, de acțiunile morale și culturale ale omului. Exemplu: comitet, grevă, adunare sau convenție colectivă.
Acest tip de neologism este legat de răsucirile pe care unele cuvinte le produc în domeniile tehnologiei și științei. Aproape întotdeauna provin din alte limbi, în cazul spaniolei din engleză. Această clasificare este una dintre cele mai utilizate astăzi. Exemplu: scaner, server, selfie sau spațiu cibernetic.
Un neologism poate fi format prin diferite instrumente. Cele mai frecvente sunt definite mai jos:
Se referă la formarea cuvintelor prin combinarea a doi sau mai mulți termeni care există deja într-o limbă. Unirea cuvintelor produce noi semnificații și, prin urmare, extinde lexicul. Exemplu: America Latină + America Latină.
Cuvintele care sunt create prin intermediul acestei resurse sunt cele cărora li se adaugă un prefix sau sufix la termenul de bază. Exemplu: tele-lentilă.
Se referă la cuvintele care se nasc prin suma unei derivări și a unei compoziții. Exemplu: de + zeu + ero = cerșetor.
Cuvintele prin acronim se nasc din unirea inițialelor mai multor termeni, care la rândul lor simplifică comunicarea. Exemplu: ONU: Organizația Națiunilor Unite.
Abracadabrante, antivirus, almóndiga, asín, amigovio, program, roll up the Sleeves, audiology, audiologist, autologous, audiobook, amusia, antagonize, aporophobia, asana, ataché, astroturfing, aporophobia.
Binge, Bitcoin, blogosferă, blogger, bookcrossing, booktrailer, cuminte, arătos, dublu catenar, biocid, bioenergie, bizar, brainstorming, bumout, bullyng, balconing, barista, barman, biodivers, bazuraleza, barbie.
Faceți clic, spațiu cibernetic, chat, renunțați, conflict, caraanchoa, culamen, bârfă, chakra, încălzit, încălziți, faceți clic, faceți clic, compost, compost, compost, compost, composter, container.
Continentalitate, stingere a incendiilor, cracker, cub, cupular, cosplay, crossplay, crowdfunding, personalizare, înșelător, cyberbullyng, cookie, netizen, cyuredan, computerism, viziune asupra lumii, contraelectrod, canofilia, coach, coaching, crossfit, crypto, cash, școală, confort.
Diagramă, Dischinezie, Dispersant, Desalter, Hard disk, Dischetă, Schimb,
Spanglish, Euroscepticism, Scanare, Emoticon, Escrache, Speciesism, Speciesist, Stație de electrolină, Electroactiv, Împuternicit.
Fake, fanboy cu blană, flashmob, adept, fracking, freak, freak, finde, flotă, feminazi, fair play.
Gestalt, gestalt, guasapear, gamer, geek, google, gosu, glocal, whisky.
Hipertext, hipertext, hangout, hashtag, hipster, păcăleală, hacker, halal, hummus, hardware, hentai, holter, hipertext, homebanking.
Impatriate, pictogramă, interfață, interoperabilitate, pornire, tipărire, iros, interfață, imfront.
Kameko, kedada.
Lideresa, latinlover, lick, linuxero, lol.
Single-chain, murano, municasino, single-chain, manga, mangaka, maquero, meme, mobbing, metared, motochorro, multi-area, multimedia, modem, migrate, moderator, millennial.
Browsere, navigare, navigator, nod, chigger, notă, tocilar, nomofobie, cloud, rețea, rețea, număr, nomofobie, browser.
UFO, oenege.
Word, papichulo, papahuevos, profesor, profa, postură, articulație, post-adevăr, phablet, phubbing, scândură, amânare, pub crawl, preventiv, protocol, praxis, protonat, IMM, promo.
Raggee, relocare, mouse.
Smartphone, spam, spoiler, pornire, streaking, streaming, server, selfie, HIV pozitiv, sudoku, software, acceptat, showrooming, somelier, cumpărături, shibari, showman, stalking, autostradă, sharia, starup.
Trick, texting, toballa, tweet, taper, timeline, trekkie, trekking, trending topic, transgender, capcană.
Umma.
Vending, viral, vagamundo, vapear, viralizar, vitrinear, vintage.
Workaholic, purtabil, whatsap, wifi, wiki, webgraphy.
Nimeni nu a comentat acest articol încă.