Tawny Este vulgarismul „cizañero”, fiind această expresie, în plus, una dintre cele mai utilizate în spaniolă. În același mod, este legat de cuvântul „neghină”, care se referă, în general, la acțiunea de a face pagube sau de a le provoca.
În sens larg, un cizañero este persoana care caută să creeze discordie și disconfort într-o persoană sau persoane, pentru simpla plăcere sau pentru a atinge un anumit scop..
Cu toate acestea, și ținând cont de cele explicate mai sus, „cizañoso” este rezultatul vulgarismului, un termen care indică seria de expresii lingvistice de uz comun, dar care nu sunt neapărat recunoscute în instituțiile oficiale ale limbii..
Pe de altă parte, în contextul actual, au fost prezentate diferite variante ale cuvântului, precum „sisañero”, care a devenit elementul principal pentru elaborarea memelor și glumelor cu o tentă sarcastică, în ciuda faptului că unii utilizatori de internet faceți acest lucru. considerați o greșeală de ortografie gravă.
Indice articol
După cum sa menționat mai sus, "buruieni" se referă la o persoană care are o capacitate specială de a provoca discordie, nemulțumire sau nemulțumire într-o persoană sau mai multe persoane..
La rândul său, aceasta se hrănește și cu acțiuni necinstite și neprietenoase, care duc la dispute, fricțiuni și înstrăinare..
La fel, conform etimologiei cuvântului, se poate considera că această expresie provine din unirea a două cuvinte:
-„Buruieni”: substantiv care se referă la o plantă din familia Gramineae, sub formă de trestie, ale cărei flori și vârfuri sunt periculoase pentru culturile de grâu datorită caracteristicii lor parazitare. Din acest motiv, este supus controlului creșterii lor din cauza daunelor pe care le cauzează.
Datorită acestui fapt, planta a început să fie legată ca un mod de a califica acțiunea a ceva care rănește o persoană sau un lucru, fiind și un fel de cifră negativă, în comparație cu „bobul”, adică bunul.
-Și sufixul „-ero”, a cărui semnificație este legată de calitatea morală a unui individ.
În spaniolă, există figura vulgarismelor, o expresie care a devenit o utilizare obișnuită, dar care acționează ca un substitut pentru cuvântul corect, prin urmare, potrivit unor autori și experți în limbă, acei termeni considerați în această categorie nu sunt tipici culturilor limba.
La fel, căutarea semnificației lor nu se găsește în dicționare sau în mass-media oficiale ale limbii, deci este necesar să recurgeți la alte tipuri de definiții din surse informale..
Trebuie menționat că vulgarismul nu este exclusiv o expresie care denotă ignoranță, deoarece poate fi supusă unui idiom tipic unei regiuni. În unele cazuri, există chiar termeni care au fost acceptați în mod formal.
O altă caracteristică importantă a vulgarismelor este că, în timp, pot deveni discursuri oficiale datorită faptului că cuvântul corect a căzut în desuetudine. În cele din urmă, toate acestea ne spun nivelul de varietate și bogăție care există în limba noastră.
Același lucru se întâmplă și cu „cizañoso”. Cuvântul corect este „cizañero”, motiv pentru care este recunoscut ca vulgar, în ciuda faptului că utilizarea sa este mai mult sau mai puțin populară..
Unele vulgarisme care pot fi găsite sunt:
-Mergeți în loc de unde.
-Pantion, în loc de panteon.
-Măcelar în loc de măcelar.
-Deci, în loc de atunci.
-Avem, în loc de noi.
-Prevede, în loc să prevadă.
-Efizem, în loc de emfizem.
-Plictiseala în loc de plictiseală.
-Sub pretextul, în loc de scăzut, deci, sub pretextul lui.
-În fața mea, în loc de în fața mea.
-El este blestemat în loc să fie blestemat.
-Na 'má, în loc de nimic altceva.
Deși există un număr mai mare de vulgarisme, sunt prezentate doar unele dintre utilizările mai frecvente. De asemenea, merită menționat faptul că unele autorități lingvistice indică faptul că multe dintre aceste cuvinte, precum și prezența lor în vorbire, este o manifestare a evoluției constante a limbajului..
În ciuda faptului că este o expresie obișnuită și larg utilizată, nu există un moment exact al originii sale, deși se crede că a apărut ca idiom în unele regiuni din Spania, în special în regiuni precum Tabar, Pamplona și Tierra Estella..
Cu toate acestea, unii utilizatori de Internet subliniază că a început să fie folosit în Mexic, pentru a se răspândi ulterior în restul Americii Latine.
În acest moment, trebuie menționat faptul că nu numai că a fost prezentată această variantă de „cizañero”, ci că au apărut și altele, dar mai mult legate de modul în care sunt scrise.
Cele care se remarcă cel mai mult sunt „cisañero” și „sisañero”, acesta din urmă în special, a devenit popular în elaborarea memelor, căutând diseminarea rapidă a acestui cuvânt.
-„Această călătorie este o mizerie. Întotdeauna profită de ocazie pentru a vorbi rău despre aproapele ".
-„Trebuie să eliminăm buruienile deodată”.
-„O persoană cu pumnul strâns caută întotdeauna probleme”.
-„Nu vă implicați în conflictul respectiv, este mai bine să nu acționați prost”.
-„Trebuie să ne confruntăm cu buruienile”.
-„Omul acela a devenit cinic și laș”.
-„Trebuie să dăm în judecată buruienile, calomniatorii și agresorii”.
-„A fi nebun nu lasă nimic bun”.
-„Nu fi ciudat, omule”.
-„Nu mânca din buruieni”.
Există o serie de expresii și fraze care sunt, de asemenea, asociate cu acest cuvânt, care acționează ca sinonime:
-„Chicharrón”: este persoana care incită la discordie și dușmănie între oameni, este cunoscută și sub numele de arzătoare de sânge. Un exemplu de utilizare a acestuia: "Coaja de porc a fost făcută și scoasă din drum".
-„Mesturero”: se referă la individul care dezvăluie un secret care i-a fost încredințat. Se acceptă și „Misturero”, deși cuvântul nu mai este folosit.
-„Chismoso”, o expresie comună și destul de populară în Columbia și Venezuela.
-„Semănatul / însămânțarea buruienilor”: este acțiunea prin care o persoană împiedică o relație, prin comentarii și alte acțiuni care pot fi considerate reprobabile. După cum sa menționat anterior, se referă la buruieni, o plantă parazită care crește alături de grâu și care, dacă nu este controlată, poate fi dăunătoare..
Nimeni nu a comentat acest articol încă.